vendredi 30 octobre 2009

Bewaar je privacy

Lancering website "bewaar je privacy": campagne tegen Belgische omzetting van Europese databewaringsrichtlijn

Een breed platform van organisaties (m.n. Liga voor Mensenrechten, Ligue des Droits de l’homme, Ordre des barreaux francophones et germanophone, Orde van Vlaamse Balies, Vlaamse Vereniging van Journalisten, Association générale des Journalistes Professionnels, Orde van Geneesheren en Tik vzw) lanceert een website www.bewaarjeprivacy.be en een petitie tegen de Belgische omzetting van de Europese databewaringsrichtlijn. Deze Europese richtlijn zou binnenkort worden omgezet in Belgisch recht en verplicht telecomoperatoren en internetproviders om de communicatiegegevens van alle burgers te bewaren als instrument in de strijd tegen terreur en ernstige criminaliteit.

Het platform van bovenstaande organisaties nam het initiatief tot deze campagne vanuit de oprechte overtuiging dat een algemene bewaarplicht geen oplossing kan brengen voor het veronderstelde veiligheidsprobleem. De organisaties klagen niet alleen de schending van het recht op privacy aan, maar ook de aantasting van het beroepsgeheim van artsen, advocaten, geestelijken en het bronnengeheim van journalisten. De bewaarplicht biedt bovendien geen absolute garantie tegen terreur of criminaliteit. Zij roepen daarom de burgers op om de petitie te ondertekenen.

mercredi 21 octobre 2009

ZUK EGIN GAUA


Meer over de discografie van Peio Serbielle…


ZUK EGIN GAUA
1994 – Polydor
Productie: Jean-Pierre Mader

Ook op deze CD zijn nog drie teksten van Itxaro Borda te vinden. En ook Koldo Izagirre is er weer!
Spijtig genoeg vind ik, in het tekstboekje, alleen korte samenvattingen van de teksten…



Ziburutik sarara
Trad. – P.Serbielle

Mijn liefste, ik wens je een lang en gelukkig leven
Maar ook “trouw”, na de verloving
Je weet, berouw komt steeds te laat
Ga nu, mijn liefste, ik verlaat je, ik hield van je… Vaarwel.

http://www.peio-serbielle.com/disco.asp

Mon amour, je te souhaite longue vie et bonheur
Mais aussi fidélité dès lors que tu te serras promise
Tu sais, les regrets tardifs, ça ne sert à rien
Va mon amour, je te quitte, je t’aimais… Adieu





Koplak
Itxaro Borda - P.Serbielle

Alleen in de verbeelding
Is er nog te ontkomen.
Geen droefheid voelend,
heb ik nochtans weinig hoop…
En, al krijg ik niets van de toekomst,
Steeds zal ik mijn zoete droom
In deze rots blijven beitelen…

http://www.peio-serbielle.com/disco.asp

Il n’y a guère d’échappatoire
Que dans l’imaginaire.
Or, bien que je ne sois pas triste
Je n’ai pas beaucoup d’espoir…
Et, même si je n’obtiens rien du futur,
Dans la roche de cette montagne,
Je continuerai à sculpter ce tendre rêve…


♫♪

Orioko elizan
Ixaro Borda - P.Serbielle

Ik ben de kerk van Orio binnen gegaan,
Heb geknield
En, Onze Vaders prevelend, gevraagd;
Zeg God
Waarom zou ook jij
Niet in me geloven?


Je suis entré dans l’église d’Orio,
Me suis mis à genoux
Et, marmonnant des patenôtres, j’ai dit :
Eh ! Dieu
Pourquoi est-ce que, toi aussi, tu ne croirais pas
En moi?


♫♫

Bizia motza baita
P.Serbielle

Omdat het leven zo kortstondig is
En er geen tijd te verliezen is
Blijft eenieders weg, te gaan, van het grootste belang…

Parce que la vie est éphémère
Et qu’il convient de ne pas
Perdre de temps
Le chemin de chacun reste primordial…


♫♫♪

Zure begietan
Koldo Izagirre - Peio Serbielle


Om je niet te verliezen

Verscheurde ik de dageraad in je ogen,
Begroef ik de zon in je borst
En vergat mijn mond, op jouw mond

http://www.peio-serbielle.com/disco.asp

Dans tes yeux j’ai déchiré l’aurore
Dans ta poitrine, j’ai enfoui le soleil
Sur ta bouche, j’ai oublié la mienne


♫♫♫

Anaia
Daniel Seff
Peio Serbielle et Nilda Fernandez


Vriend

Tegen de haatzaaiers,
Steeds weer zaaiend
Opdat de dagen getekend door haat
Nooit zouden terugkomen
Laten we elkaar de hand geven, Vriend…

Contre les faiseurs de haine
Qui toujours sèment des graines,
Pour que jamais ne reviennent
Les jours marqués par la haine
Donnons-nous la main, Ami…


♫♫♫♪

Sarajevo Dantzan
Tekst Peio Serbielle- Muz : Jean-Pierre Mader/ Rémi Causse


Tegen de volkerenmoord,
Het gelach van kinderen…
Om deze wereld te beschermen,
Levensenergie
Vanavond,… Bal in Sarajevo…

Contre le génocide,
Rires de l’enfance…
Pour la défense de cette terre,
Energie de la Vie…
Ce soir,… Bal à Sarajevo…


♫♫♫♫

Gogoan
Itxaro Borda - Peio Serbielle
Opgenomen in Irun, in de kapel van het college Bideguin met de zangertjes van de koren “Coro Ametsa” en “Enara”


Ik herinner me mijn kindertijd
tussen rivier en woud
Wachtend op betere tijden,
Dat wij weer dit geluk mogen kennen.

Je conserve en mémoire
Sur le bec du dernier merle
Ce temps de mon enfance
Entre la rivière et la forêt
Et, dans l’attente de jours meilleurs,
Puisse-t-il refleurir un bonheur
Comme celui d’antan.


♫♫♫♫♪

Gure pittilina
Peio Serbielle


Laten we ons geslacht gebruiken
Want dat is wat wij verlangen,
sinds eeuwig,

De geestelijkheid gelooft zowaar in niet veel
Zij zijn het zo gewoon de waarheid te verdraaien
Nochtans, het was toch Eva die vroeg aan Adam:
“Mijn schat,… wil jij niet in mijn appel bijten?”

Servons-nous de notre sexe
Car, telle est là, et depuis toujours,
Notre volonté…
En vérité, les gens d’église ne croient pas à grand-chose
Ils ont tellement l’habitude de travestir la réalité
Pourtant, c’était bien Eve, non ? qui avait demandé à
Adam :
« Mon chéri, … tu voudrais pas croquer ma pomme ? »

♫♫♫♫♫


Maite zuregana
Luis Mari Mujika - P.Serbielle


Mijn Liefste,
Ik heb wet noch limiet
Of grens…
Moge ik, ondanks mijn passies,
Altijd vrij blijven…

Ah! Mon Amour,
Je n’ai ni loi, ni limite,
Ni frontière…
Puissé-je demeurer toujours libre
Malgré mes passions…


♫♫♫♫♫♪


Eta gaua
Peio Serbielle
Met de klokkendragers van de groep Kilimon

En wat… als de nacht onomkeerbaar was ?

Et… Si la Nuit était irréversible?

mardi 20 octobre 2009

Welkom

In 2005 ontdekte ik via het programma « Balade en Pays Basque », gepresenteerd door Alain HERVOCHON, de Baskische muziek. De zanger Peio SERBIELLE stond in het midden van de belangstelling. Hij had namelijk enkele problemen met de “Franse Justitie”…

Daar ik meer wou weten over de Baskische muziek en Peio Serbielle, begon ik Internet af te schuimen maar kwam al spoedig tot de ontdekking dat er hoegenaamd niets, in het Nederlands, te lezen was!

Een eerste Blog kwam tot stand. Van Nederlandstalig werd het al vlug tweetalig! Tijdgebrek verhindert me alle teksten te vertalen!
Na 4 jaar begonnen technische probleempjes de voortzetting van dit Blog te bemoeilijken en ik koos nu een nieuw Blog op te starten. Niet na me verzekerd te hebben dat alle gegevens bewaard bleven

Alles over Peio Serbielle vind je op

http://www.flieflodderke.be/index.htm